5
(1)

Один из часто задаваемых мне вопросов в Росии: а как у тебя с английским в США? Решила рассказать об этом всем и сразу в статье на сайте. Если сказать коротко, то проблемы остаются.

Я переехала в США в приличном возрасте 48 лет. На момент написания статьи живу здесь уже 8 лет! И опишу только мой личный опыт, и что я по этому поводу думаю.

Как всегда начну издалека. Я выросла в маленьком карельском посёлке. В сельских школах во все времена была проблема с обучением иностранному языку — дефицит учителей. В 5 классе учительница была, потом исчезла и появилась только, когда мы перешли в 10й. А английский был в те времена выпускным обязательным экзаменом и вступительным почти на все факультеты пединститута. Пришлось сдавать экзамен. Представляете, какие у нас были знания? Да нулевые. А оценка в аттестате стоит. И причём четвёрка. Из-за этого факта я даже не пыталась поступать в ВУЗ после школы.

В пединститут я всё же поступила гораздо позднее, когда английский сняли со втупительных экзаменов, кроме факультета иностранных языков. Но изучать мы его изучали. Каково же было моё удивление, когда в 50-летнем возрасте я взяла документ из архива о количестве часов и увидела , что английского там стоит аж 200 часов! Я не поверила своим глазам! Это больше, чем современного русского! Что я делала на уроках? Убей, не помню. Я должна знать язык на уровне ВУЗа! Объяснила себе тем, что заочное отделение, большинство студентов давно закончили школу, работают в сельских школах, уровень английского у всех разный, предмет непрофильный. Преподаватель, зная все эти особенности, так и относилась к предмету, как и мы — не пригодится в жизни.

Перед переездом в США со мной позанималась учитель, и основам грамматики она упела меня научить. И я полагала, что дело в шляпе, теперь язык сам ко мне придет, потому как я попаду в языковую среду. Не тут-то было! Языковое окружение само по себе, а ты в нём сама по себе — две планеты. Если у вас не было багажа разговорного английского в России, здесь он просто так не появится. Я говорю о себе. Если вы ребёнок или молоды, то скорее всего трудностей не возникнет. А так надо учиться и ещё раз учиться.

После бесплатных курсов разговорного языка, весьма неэффективных для меня, я решила засесть за учебники и заняться самообразованием. Каждый божий день я заставляла себе сесть за уроки. Иногда заходила в тупик. Читала книги с карандашом в руках, переводила. И увидела через некоторое время приличный прогресс. Я стала понимать до 90 процентов слов в книге. То есть словарный запас повысился. Потом стала понимать кое-что в речи окружающих. Напрягалась и переспрашивала постоянно, если со мной пытались беседовать. Но моя собственная речь остается бедной, безграмотной, корявой до сих пор. Таким образом я прозанималась сама с собой 3-4 года. Да сколько же можно учиться! И забросила всё это дело, сказав себе: что есть, то и есть. В общем, для меня все сложно.

Иными словами, я не достигла того уровня знания языка, которого желала бы.

Но. Я хочу сказать, что жить можно и без языка. Я наблюдаю за испаноговорящими иммигрантами. Те, кто переехали сюда в возрасте, вообще ничего не говорят по-английски. И не пытаются. Общаются только со своими соотечественниками. И не страдают от этого.

Надо отдать должное и самим американцам. Мне нравится их отношение к иноземцам. Они настолько лояльны, терпеливы и всегда готовы прийти на помощь, что я удивляюсь до сих пор. Где бы мы не были, американцы регулярно проявляют интерес ко мне, нисколько не раздражаясь на мой английский. У нас в России есть какой-то легкий шовинизм при общении с иностранцами, кавказцами, например. Мы как-то сторонимся их, избегаем, не вникаем в их проблемы. Они варятся в собственном соку. И это русское «понаехали тут!» лично на меня наводит грусть-тоску.

А сколько мой непростой муж помогает мне! Он паровозом везде во все инстанции. Я без него бы не выжила здесь. А вообще-то он обязан помогать, иначе сбегу, и точка.

Живя столько лет на чужбине, я стала больше ценить русский язык, лучше понимать тех, у кого есть языковой барьер. И осознание того, что я русская делает меня счастливой. А мой английский — проблема второстепенной важности.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 1

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.